VŠEOBECNÉ PODMIENKY PREDAJA A DODÁVKY SPOLOČNOSTI ABP-BEYERLE GMBH

Stav: september 2008

1. Rozsah pôsobnosti
Tieto všeobecné podmienky predaja a dodávky sa vzťahujú na všetky naše ponuky a zmluvy o dodávkach a službách, aj keď sa na ne neskôr v priebehu ďalších obchodných vzťahov výslovne neodkazuje. Nasledujúce podmienky sa vzťahujú na spotrebiteľov len v rozsahu, v akom s nimi nie sú v rozpore predpisy na ochranu spotrebiteľa. V takom prípade sa na spotrebiteľov vzťahujú zákonné ustanovenia. Odchýlne dohody alebo vlastné obchodné podmienky zákazníka sú záväzné len vtedy, ak ich výslovne písomne potvrdíme. Výhrada vlastníctva uvedená v bode 10 nie je v žiadnom prípade obmedzená. 

2. Ceny
2.1. Základom je aktuálny cenník. Ceny sú uvedené za meter alebo kus plus DPH platná v deň dodania. Dodávky sa uskutočňujú výlučne v baliacich jednotkách. 
2.2. Dohodnutá cena je splatná vždy. Ak sa cena v čase poskytnutia služby zvýšila v dôsledku zmeny trhových cien alebo zvýšenia poplatkov účtovaných tretími stranami podieľajúcimi sa na poskytovaní služby, platí zvýšená cena. Ak je táto cena o 20 % alebo viac vyššia ako dohodnutá cena, zákazník má právo odstúpiť od zmluvy. Toto právo musí uplatniť bezodkladne po oznámení zvýšenej ceny. Ďalšie nároky sú vylúčené.
2.3. Prepravné a balné náklady sa všetkým zákazníkom účtujú dodatočne. 4. Dodanie sa uskutočňuje prepravou na náklady príjemcu, pričom pri objednávkach, ktoré nepodliehajú pevnému termínu dodania, sa vyberie najlacnejší spôsob odoslania.

3. Rozmery a hmotnosti
Rozmery a hmotnosti môžu z technických dôvodov podliehať drobným odchýlkam. 

4. Ponuky/objednávky
Ponuky sa prijímajú výlučne prostredníctvom nášho písomného potvrdenia objednávky. Ústne dohody nie sú záväzné. Našou ponukou sme viazaní počas štrnástich dní odo dňa jej prijatia. V prípade objednávok na zavolanie platí lehota na prijatie dvanásť mesiacov od dátumu potvrdenia objednávky, ak nie je dohodnuté inak. Ak do tejto doby nedôjde k akceptácii, sme oprávnení požadovať od zákazníka zálohovú platbu kúpnej ceny a organizovať dodávky podľa vlastného uváženia. Alternatívna možnosť odstúpiť od zmluvy v súlade s § 326 BGB alebo požadovať náhradu za nesplnenie zostáva týmto nedotknutá. 

5. Dodacie lehoty, čiastkové dodávky, množstvá dodávok špeciálnych dielov
Dodacie lehoty alebo dodacie lehoty platia v súlade s potvrdeniami objednávok. Považujú sa za dodržané, ak tovar opustí naše závody v dohodnutý deň alebo v deň, keď lehota uplynie. Dodacia lehota začína plynúť dňom potvrdenia objednávky. Ak je zákazník povinný spolupracovať, lehota začne plynúť až po splnení tejto povinnosti zákazníkom. V primeranom rozsahu sme oprávnení realizovať aj čiastkové dodávky. Náhrada škody za zavinené oneskorenie dodávky je vylúčená. To platí najmä pre nepredvídané prevádzkové poruchy, narušenie dopravných trás, nedostatok výrobných materiálov a energií, štrajky a/alebo výluky. Ak sa v dôsledku toho prekročia dodacie termíny alebo lehoty o viac ako dva týždne, obe strany sú oprávnené odstúpiť od zmluvy písomným vyhlásením. V ostatných prípadoch je zodpovednosť obmedzená na úmysel a hrubú nedbanlivosť. V prípade súkromných spotrebiteľov sa vylúčenie zodpovednosti vzťahuje len na ľahkú nedbanlivosť. Pokiaľ si uplatnenie práv zákazníka vyžaduje stanovenie primeranej odkladnej lehoty, je táto lehota najmenej dva týždne. V prípade dielov na mieru sú povolené odchýlky v množstve a hmotnosti do 10 % objednaného množstva. 

6. Riziko prepravy
Všetky dodávky sa uskutočňujú na riziko zákazníka, akonáhle je tovar odovzdaný zasielateľovi, dopravcovi alebo inej osobe alebo organizácii určenej na realizáciu prepravy. To platí aj v prípade, ak sa tovar odosiela vo vlastných vozidlách našej spoločnosti. Za predaj odoslaním sa za vyššie uvedených podmienok považuje aj odoslanie tovaru v rámci sídla našej spoločnosti. 

7. Oznámenie vád, záruka, porušenie povinnosti, premlčacia lehota
7.1. Záruka 
Zjavné vady je potrebné oznámiť bezodkladne po prevzatí tovaru. V prípade skrytých vád je lehota šesť mesiacov od prevzatia tovaru. V oboch prípadoch musí byť reklamácia podaná písomne. Vada súčasti neoprávňuje zákazníka reklamovať celú dodávku. Vadný tovar bude po vrátení vymenený alebo, ak je to pre zákazníka primerané, najmä z časového hľadiska, opravený. Zákazník je oprávnený požadovať zníženie platby alebo odstúpenie od zmluvy až po dvoch neúspešných pokusoch o odstránenie vady alebo nemožnosti náhradnej dodávky. 
7.2. Porušenie povinnosti
Naša zodpovednosť za porušenie zmluvných povinností a za delikty je obmedzená na úmysel a hrubú nedbanlivosť a na náhradu typicky vzniknutej škody. To sa nevzťahuje na ujmu na živote, tele a zdraví zákazníka, nároky z porušenia kardinálnych povinností a náhradu škody spôsobenej omeškaním (§ 286 BGB). V tomto ohľade nesieme zodpovednosť za akýkoľvek stupeň zavinenia. Pokiaľ ide o škody, ktoré nevznikli v dôsledku ujmy na živote, tele a zdraví zákazníka, zodpovedáme len za typicky vzniknuté škody. 
7.3. Premlčacia lehota
Záručná doba je jeden rok a začína plynúť od dodania tovaru alebo zhotovenia diela. Nároky zákazníka na náhradu škody spôsobenej vadou sa premlčujú po uplynutí jedného roka od dodania tovaru alebo zhotovenia diela. To neplatí, ak sme konali z hrubej nedbanlivosti alebo v prípade poškodenia života, zdravia alebo telesnej integrity. Pokiaľ nie je vylúčená zodpovednosť za škodu, ktorá nie je založená na poškodení života, zdravia alebo ujme na zdraví zákazníka z dôvodu ľahkej nedbanlivosti, premlčujú sa takéto nároky v lehote jedného roka, ktorá začína plynúť odo dňa vzniku nároku.

8. Platobné podmienky
Fakturované sumy sú splatné ihneď po vystavení faktúry a musia byť uhradené najneskôr do 30 dní od doručenia. Po uplynutí uvedenej lehoty je zákazník v omeškaní s platbou. Pri platbe do desiatich dní od dátumu vystavenia faktúry sa poskytuje zľava vo výške 2 %. Táto zľava sa nevzťahuje na platby zmenkou a/alebo šekom. V prípade omeškania je splatný úrok vo výške 8 percentuálnych bodov nad príslušnú základnú úrokovú sadzbu bez dokladu v prípade podnikateľov a 5 percentuálnych bodov nad príslušnú základnú úrokovú sadzbu v prípade spotrebiteľov. Za každú upomienku sa účtuje paušálna suma 2,50 EUR. V prípade nedodržania platobných podmienok, najmä po dohodnutej úhrade v splátkach, sa všetky pohľadávky stávajú okamžite splatnými. To isté platí aj v prípade protestov šekov a faktúr, návrhov na vyhlásenie konkurzu a iných okolností, ktoré naznačujú zhoršenie majetkových pomerov zákazníka. Uvedená úprava úrokov sa uplatňuje od okamihu omeškania. Šeky a zmenky sa prijímajú len na základe plnenia, zmenky len po predchádzajúcej dohode a bez záruky za správne predloženie a protest. Diskontné a zmenkové poplatky znáša zákazník a sú splatné okamžite. 

9. Výhrada vlastníctva
9.1. V prípade zmlúv so spotrebiteľmi si vyhradzujeme vlastnícke právo k tovaru až do úplného zaplatenia kúpnej ceny.
9.2. ak je zákazníkom podnikateľ, vyhradzujeme si vlastnícke právo k tovaru až do vyrovnania všetkých pohľadávok voči zákazníkovi vyplývajúcich z obchodného vzťahu, a to aj v prípade, že konkrétny tovar už bol zaplatený.
9.3. ak je zákazník podnikateľom, postupuje nám týmto ako zábezpeku všetky pohľadávky vyplývajúce z vyššie uvedených obchodov a iné pohľadávky voči svojim zákazníkom so všetkými vedľajšími nákladmi v prípade ďalšieho predaja/spracovania vyhradeného tovaru až do uspokojenia všetkých našich pohľadávok. V prípade spracovania, transformácie alebo kombinácie s iným predmetom nadobúdame priame vlastníctvo k vyrobenému predmetu v pomere rezervovaného tovaru k hodnote nového predmetu v čase spracovania a transformácie. Zákazník je povinný na požiadanie uviesť mená tretích dlžníkov a informovať ich o postúpení. Právo zákazníka na ďalší predaj alebo spracovanie tovaru v rámci bežnej obchodnej činnosti zaniká pozastavením platieb, podaním návrhu na začatie konkurzného konania alebo začatím konkurzného konania alebo konania podľa konkurzného plánu.
9.4. V prípade zabavenia tovaru tretími stranami, najmä zabavenia vyhradeného tovaru, nás musí zákazník bezodkladne informovať a odovzdať nám doklady potrebné na zásah; to platí aj pre znehodnotenie akéhokoľvek iného druhu. Bez ohľadu na to musí zákazník vopred informovať tretiu stranu o existujúcich právach k tovaru. Ak je zákazník podnikateľom, znáša všetky náklady na výmenu tovaru, ako aj na prípadný zásah, pokiaľ ich tretia strana nie je schopná uhradiť.
9.5. Ak hodnota zabezpečenia našich pohľadávok voči zákazníkovi prevyšuje našu pohľadávku o viac ako 20 %, na žiadosť zákazníka a podľa nášho uváženia uvoľníme zabezpečenie, na ktoré máme nárok v zodpovedajúcom rozsahu.

10. Vzorky a výkresy, patenty
Dodávateľ si vyhradzuje vlastnícke a autorské právo k vyobrazeniam, výkresom, náčrtom, iným dokumentom a vzorkám. Tieto dokumenty musia byť na požiadanie okamžite vrátené a nesmú byť bez súhlasu dodávateľa odovzdané tretím osobám. Vzorky sa musia vrátiť do dvoch mesiacov, inak je dodávateľ oprávnený ich fakturovať. Prispôsobené vzorky sa dodávajú len na základe faktúry. 

11. Zodpovednosť za výrobok
Ak dodaný tovar nevyrobil sám predávajúci, všetky nároky týkajúce sa zodpovednosti za výrobok prechádzajú na výrobcu. V takýchto prípadoch sme ochotní sprostredkovať dohodu medzi oboma stranami.

12. Ochrana údajov
Zákazník súhlasí s tým, že jeho osobné údaje môžeme spracúvať v rozsahu, ktorý si vyžaduje zmluvný vzťah.

13. Miesto plnenia, súdna príslušnosť
Ak je odberateľ registrovaným obchodníkom, právnickou osobou verejného práva alebo špeciálnym fondom verejného práva, dohodli sme sa, že miestom plnenia a súdnou právomocou pre všetky spory, ktoré medzi stranami vzniknú zo zmluvného vzťahu, je sídlo spoločnosti ABP-Beyerle GmbH.

14. Právna platnosť
Ak by niektoré ustanovenie týchto obchodných podmienok alebo ustanovenie v rámci iných dohôd bolo alebo sa stalo neplatným, nemá to vplyv na platnosť ostatných ustanovení alebo dohôd. Namiesto neplatných ustanovení alebo dohôd sa považujú za dohodnuté príslušné ustanovenia, ktoré sa najviac približujú účelu zmluvy. To isté platí, ak sa ukáže medzera, ktorá si vyžaduje doplnenie.

15. Voľba práva
Na právne vzťahy medzi nami a našimi zákazníkmi sa vzťahuje výlučne právo Spolkovej republiky Nemecko. To neplatí, ak sú osobitné predpisy na ochranu spotrebiteľa v domovskej krajine zákazníka (trvalý pobyt) výhodnejšie (§ 29 EGBGB). Uplatňovanie Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru je vylúčené.